Übersetzungen und Dolmetschen

Im Mittelpunkt der

An der Karls-Universität, Institut für Translationswissenschaft studieren ab 2011 den Anwendungsbereich der interkulturellen Kommunikation, Übersetzung und Interpretation.  Um ihr Wissen zu verbreiten, wurde ich Mitglied der Einheit von den Dolmetschern und Übersetzern, besuche ich weitere Kurse im Bereich der juristischen Deutsch, welches von der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Karls-Universität und Kurse für Bewerber für Übersetzer und Dolmetscher, organisiert von der Kammer des Gerichts ernannt Dolmetscher in Prag veranstaltet wird.

Im Moment bin ich am meisten Übersetzungen und Dolmetschen, insbesondere im Bereich der forensischen Identifizierung der Autoren.

DER PREIS FÜR ÜBERSETZUNG UND DOLMETSCHEN

Übersetzung aus dem Deutschen ins Tschechische Sprache: CZK 300/NS
Übersetzung aus dem Tschechischen ins Deutsche: 350 CZK/NS

  • in der Übersetzung einer Standardseite gebucht wird jeder gestartet
  • Normostranou bedeutet 30 Zeilen nach 60, d. h. Úhozech. 1800 Zeichen inkl. Leerzeichen.
  • Die Gesamtzahl der Standardseiten errechnet sich aus den übersetzten Text.

Dolmetschen: 400 CZK/Stunde

  • der Preis der Interpretation muss die Kosten für Reise und Zeitaufwand mit Verkehrsmitteln hinzugefügt werden

Der Preis für die Übersetzung/Dolmetschen sind unverbindlich und werden immer nach einer bestimmten Reihenfolge berechnet. (Mengenrabatt, langfristige Auslegung, Spěšnost, Komplexität der Text usw.). Bitte kontaktieren Sie mich für die Preisfindung.